- 主题:Chart GPT就等于水木的粑粑罗萨
满口胡诌,连文章的Reference 都可以编一个
等你指出他的错我,他就会诚恳的道歉然后再诚恳编另一个故事给你
@Barbarossa
--
FROM 75.181.42.*
你太藐视chatgpt了,它是超人
【 在 Psychnp 的大作中提到: 】
: 满口胡诌,连文章的Reference 都可以编一个
: 等你指出他的错我,他就会诚恳的道歉然后再诚恳编另一个故事给你
: @Barbarossa
--
FROM 113.83.184.*
你怎么成了这里版主了?另外,memory是内存的意思,完全不是似水流年的意思
【 在 Psychnp 的大作中提到: 】
: 满口胡诌,连文章的Reference 都可以编一个
: 等你指出他的错我,他就会诚恳的道歉然后再诚恳编另一个故事给你
: @Barbarossa
--
FROM 113.83.184.*
怎么解释他编reference的事情,不小心的人会被坑了
我查过他给的文章根本搜索不到
【 在 Barbarossa 的大作中提到: 】
: 你太藐视chatgpt了,它是超人
--
FROM 75.181.42.*
应该不会出错,它也是搜索的,如果是Google scholar,就非常准确
【 在 Psychnp 的大作中提到: 】
: 怎么解释他编reference的事情,不小心的人会被坑了
: 我查过他给的文章根本搜索不到
:
--
FROM 113.83.184.*
那你说逝水流年是什么?
【 在 Barbarossa 的大作中提到: 】
: 你怎么成了这里版主了?另外,memory是内存的意思,完全不是似水流年的意思
--
FROM 75.181.42.*
你没用过吧,我试过几次了他的文章是找不到的
还有问他APA杂志是不是要斜体他说是的,然后给了我一段示范
结果他自己都没有斜体
【 在 Barbarossa 的大作中提到: 】
: 应该不会出错,它也是搜索的,如果是Google scholar,就非常准确
--
FROM 75.181.42.*
不好翻译,如果你不嫌长的话,the days gone away,或者the days gone by
【 在 Psychnp 的大作中提到: 】
: 那你说逝水流年是什么?
--
FROM 113.83.184.*
Yg用过,但现在不让用了
【 在 Psychnp 的大作中提到: 】
: 你没用过吧,我试过几次了他的文章是找不到的
: 还有问他APA杂志是不是要斜体他说是的,然后给了我一段示范
: 结果他自己都没有斜体
--
FROM 113.83.184.*
他说的
The English translation for 似水流年 is "passing years like flowing water" or "fleeting time like a river."
【
在 Barbarossa 的大作中提到: 】
: 不好翻译,如果你不嫌长的话,the days gone away,或者the days gone by
--
FROM 75.181.42.*