除了前面版友提到的中华书局还出过 杨伯峻 论语译注 外,
同样是面对普罗大众的,“中华书局典藏”系列还出过 论语 张燕婴译注。
你提的上海古籍的论语,看起来比较专业,应该与杨伯峻的来相提并论。
据中华书局官网搜索结果:
张的这本,从2006年开始出,到2015年底止。
陈的论语,则从2016开始,直到2019.10。(所谓的“中华书局典藏(升级版)”)
现在各类纸质、电子版、甚至视频讲解,数不甚数。
我以为不该要求每家都按一种理解来出吧。看不惯他的?那就新出一个来竞争噻。
至于对中华书局典藏系列的吐槽,我记得的,是明明是部分选录,还不清晰说明,
甚至根本没有说明,于是让不明群众误以为中华书局的这本以为是完本。。。
这个可以在book版搜 中华书局,看lamblamb说的。
【 在 realdavy (Davy) 的大作中提到: 】
: 中华书局2016年版的中华经典藏书系列之《论语》、《孟子》,多处译文,疑似望
: 文生义。鉴于其发行量巨大,不得不说。现以中华书局版和上海古籍版对照辨析如下:
: 一、论语
: ...................
--
修改:wushunchao FROM 183.220.25.*
FROM 183.220.25.*