这个你就跑偏了,实际上,中华民族往哪里走是一个问题,对张载的解读是一个问题。
你要关心的是陈胡对张载这段话来源和内涵分析哪个解读更准,胡说是来自仏教(四大愿),陈说来自自身(大学)。我认为胡解读的可能更准确。
【 在 ferr 的大作中提到: 】
: 陈先生的这段话刚好是在一百年前多一点。在这段话里,陈先生特别点出了北美或东欧,看看历史的发展进程,他怎么知道?陈先生可能是他们那一代里最具有家国情怀的了。
: 什么是旧途径,我的理解还是那个方法,子曰:“ 三人行,必有我师焉; 择其善者而从之, 其不善者而改之。 ”现在的考古发现提出我国文明的“满天星斗”模式,那么不同地域之间的文化交流与这句话是有关联的,或者说论语里的这句话是有所从来的,其来源是比孔子的年代还要早古的文化交流的实践。
: 西方文化是有文字记载以来的对我国文化的最大冲击?这次冲击与历史上仏教的冲击比怎么样?中国历史上的仏经翻译时断时续,历经了东汉桓帝建和二年到符秦时代的草创发展时期、隋唐时代的全盛时期、宋代的基本结束时期,持续了近一千年。对西方的翻译已经发生了多少年?还会经过多少年?
: ...................
--
FROM 39.144.124.*