- 主题:Re: 英语的精确性和少情绪性不容易被抓字眼和搞文字纠纷吧
英语精确我可真笑了
【 在 maplab 的大作中提到: 】
: 中文的模糊性和富情绪性容易被抓字眼进而引起纠纷。
--
FROM 123.127.238.161
怎么想的,哪怕举个栗子也行啊
【 在 maplab 的大作中提到: 】
: 中文的模糊性和富情绪性容易被抓字眼进而引起纠纷。
--
FROM 114.247.186.*
所以指环王的The Rings of Power不应该叫力量之戒,应该叫功率之戒?
- 来自 水木社区APP v3.5.7
【 在 miller 的大作中提到: 】
: 功率是power,力量是Force
--
FROM 67.160.223.*
导演又不是在发布物理报道,没必要遵循物理规范。
【 在 Krisnk 的大作中提到: 】
: 所以指环王的The Rings of Power不应该叫力量之戒,应该叫功率之戒?
: - 来自 水木社区APP v3.5.7
--
FROM 72.222.236.*
导演不说英语吗?
- 来自 水木社区APP v3.5.7
【 在 miller 的大作中提到: 】
: 导演又不是在发布物理报道,没必要遵循物理规范。
--
FROM 67.160.223.*
呃,我觉得我们在各说各的。就此打住吧。
【 在 Krisnk 的大作中提到: 】
: 导演不说英语吗?
: - 来自 水木社区APP v3.5.7
--
FROM 72.222.236.*
这说明你不熟悉英语
【 在 maplab 的大作中提到: 】
:
: 中文的模糊性和富情绪性容易被抓字眼进而引起纠纷。
#发自zSMTH-v-@realme RMX3300
--
FROM 1.202.123.*
也许他就是刨个坑
【 在 iMx 的大作中提到: 】
: 因为不懂英语所以听不懂英语的阴阳怪气?不要想得英国人这么傻
:
--
FROM 218.19.99.*
对非母语是很难有大情绪波动的,即使说I love you也平平淡淡。至于精确,英语同义词多如牛毛,一词多义还往往不相关苦了多少背单词的人?
--
FROM 58.255.195.*
更可恶的是cell
【 在 defeatyou 的大作中提到: 】
: 学多了你就知道不精确了
: 读者原来写过一个段子 a load of
: 那这一箱叫 一个load,一船也叫一个load
: ...................
--
FROM 121.33.161.*