- 主题:寻诗解谜找高人
What do you seek, dear Carlo, that I hide
In my dark breast? Or what I show
The way to solve the cube, with two keys only,
Unlocking the realm of three things? Well, I show
The path for you, but do not give the key
To others, so the secret is dear to me.
The thing you ask of me is precious,
A valuable and costly thing:
It is the solution to the cube and the square.
For which I want to give you the key and the method,
But do not tell it to anyone; only to you.
It lies in the sign that makes the sum
Of the things that are three in number only;
And the number is one, which I reveal to you.
Of the cube and the square, which I show you.
What makes the sum of the square and the cube,
Take it, and put the number eight above it.
原文是意大利写成的,这是部分英译版
本版高手应该很多,能否给找到这首诗最好最完整的那个原版以及英译版
--
FROM 123.121.183.*
搜不到?
【 在 qianyishi 的大作中提到: 】
: What do you seek, dear Carlo, that I hide
: In my dark breast? Or what I show
: The way to solve the cube, with two keys only,
: ...................
--
FROM 24.203.11.*
我大概搜了一下只搜到这么多
关键专业水平有限且不懂意大利文
【 在 jinbabawa 的大作中提到: 】
: 搜不到?
:
--
FROM 123.121.183.*
每个字母都认识,但是看不懂咋办
【 在 qianyishi 的大作中提到: 】
: Whatdoyouseek,dearCarlo,thatIhide
: Inmydarkbreast?OrwhatIshow
: Thewaytosolvethecub...
- 来自 水木说
--
FROM 39.144.158.*
装吧你就。。。
我发这个英雄贴的时候
你可是我寄予厚望的人选之一
【 在 pabkyh 的大作中提到: 】
: 每个字母都认识,但是看不懂咋办
:
: - 来自 水木说
--
FROM 123.121.183.*
文艺复兴时期数学家尼科洛·塔尔塔利亚(Niccolò Tartaglia)的一首诗
《General Trattato》
Che cosa voi cercate,
Carlo, che io nascondo
Nel petto mio tenebroso?
O che io mostri
Il modo di sbrogliar il cubo,
Con due chiavi solamente,
Sbottonando il regno di tre cose?
Io mostro la via a voi,
Ma non do la chiave
Ad altrui, sía il secreto caro a me.
Io voglio mostrarvi anco
La via e la chiave,
Ma non lo dirò ad alcuno;
Solo a voi lo dirò.
Quello che voi mi domandate
E cosa pregiata,
Cara e costosa:
E la risoluzione del cubo e del quadrato.
Per il quale io voglio darvi la chiave e il modo,
Ma non lo direte ad alcuno; solo a voi.
【 在 qianyishi 的大作中提到: 】
: What do you seek, dear Carlo, that I hide
: In my dark breast? Or what I show
: The way to solve the cube, with two keys only,
: ...................
--
修改:jacqueline21 FROM 182.51.86.*
FROM 182.51.86.*
什么平方立方的,会算这个还值得写首诗炫耀一下吗
【 在 jacqueline21 的大作中提到: 】
: 文艺复兴时期数学家尼科洛·塔尔塔利亚(NiccolòTartaglia)的一首诗
: 《GeneralTrattato》
: Checosavoicercate,
: Carlo,cheionas...
- 来自 水木说
--
FROM 39.144.158.*
哈哈哈
那个时间点炫耀一下怎么啦
那时 甚至还有数学家做出了悲观至极的论断,“在当时的数学里,求解三次方程,犹如化圆为方问题一样,是根本不可能的”。
【 在 pabkyh 的大作中提到: 】
: 什么平方立方的,会算这个还值得写首诗炫耀一下吗
:
: - 来自 水木说
--
修改:jacqueline21 FROM 182.51.86.*
FROM 182.51.86.*
本来看数学就晕,看这英语的更晕了
【 在 qianyishi 的大作中提到: 】
: What do you seek, dear Carlo, that I hide
: In my dark breast? Or what I show
: The way to solve the cube, with two keys only,
: ...................
--
FROM 114.250.178.*
先容我致谢并膜拜一下,没想到是位女英雄先给出部分答案了啊
本版的男士们集体歇菜了哈哈哈
略有小遗憾的是剩下的部分呢?貌似没给全
【 在 jacqueline21 的大作中提到: 】
: 文艺复兴时期数学家尼科洛·塔尔塔利亚(Niccolò Tartaglia)的一首诗
: 《General Trattato》
: Che cosa voi cercate,
: ...................
--
FROM 123.121.183.*