- 主题:老挝这个名字不尊重人家吧
辱老了
Laos 应该翻译成劳斯
中性 无褒贬
--
FROM 61.140.92.*
挝,汉语二级字, [4]读作挝(zhuā或wō),是指打,抓等, 古同“抓”,用指或爪挠。
是夸他能打,褒义
【 在 amaoadiao 的大作中提到: 】
: 辱老了
: Laos 应该翻译成劳斯
: 中性 无褒贬
--
FROM 202.104.131.*
以前翻译成 寮国
【 在 amaoadiao 的大作中提到: 】
: 辱老了
: Laos 应该翻译成劳斯
: 中性 无褒贬
--
FROM 111.203.9.*
寮国、南掌,皆可
【 在 amaoadiao (amaoadiao) 的大作中提到: 】
: 辱老了
: Laos 应该翻译成劳斯
: 中性 无褒贬
: --
--
FROM 117.143.103.*
这名字确实不好。厄瓜多尔这名字更差。
【 在 amaoadiao 的大作中提到: 】
:辱老了:Laos 应该翻译成劳斯:中性 无褒贬
- 来自 水木社区APP v3.5.7
--
FROM 223.104.41.*
尼加拉瓜也木嘟嘟的
【 在 drdong (XCQ) 的大作中提到: 】
: 这名字确实不好。厄瓜多尔这名字更差。
:
: 【 在 amaoadiao 的大作中提到: 】
: :辱老了:Laos 应该翻译成劳斯:中性 无褒贬
--
FROM 117.143.103.*
合并进来算了。
【 在 amaoadiao 的大作中提到: 】
:
: 辱老了
: Laos 应该翻译成劳斯
: 中性 无褒贬
#发自zSMTH@MI MAX 3
--
FROM 114.254.0.*
不要
交趾更肥沃
应以北纬三十七度为界的
【 在 foureyesdog (四眼) 的大作中提到: 】
: 合并进来算了。
:
: 【 在 amaoadiao 的大作中提到: 】
: :
--
FROM 117.143.103.*
无所谓吧
发展好了就是褒义了
一开始汉还是贬义呢,后来汉武虐匈奴,变褒义了,现在还叫好汉 大汉
【 在 amaoadiao 的大作中提到: 】
: 辱老了
: Laos 应该翻译成劳斯
: 中性 无褒贬
: ...................
--
FROM 117.129.56.145
时间反了
明朝的时候,这个地方就叫老挝
laos是1893年法国起的名字
老来自其民族自称Lao,挝来自琅勃拉邦古名Sua。
建国的时候称呼比较混乱,有寮国 佬国
1954年陈老总翻了古代的书定的,开始读老zhua,老guo 后来慢慢误读称wo了
内容来自知乎的@ba7ar
【 在 amaoadiao 的大作中提到: 】
: 辱老了
: Laos 应该翻译成劳斯
: 中性 无褒贬
: ...................
--
修改:gqzhb FROM 218.60.148.*
FROM 218.60.148.*