水木社区手机版
首页
|版面-小语种天堂(LangHeaven)|
新版wap站已上线
展开
|
楼主
|
同主题展开
|
溯源
|
返回
上一篇
|
下一篇
|
同主题上篇
|
同主题下篇
主题:Re: 各位大牛,能否每个语种推荐一个文学作品
Glucklich
|
2021-11-12 09:18:51
|
直接看俄语版对照英文版感觉效率最高。
说实话汉语版翻译完成就是对译者汉语水平的最大考验,直译读起来肯定别扭,两种语言的结构逻辑不同。需要重新转化。
读原著很正常的,如果汉语不变化句子结构,那就特别别扭。
【 在 cjohny 的大作中提到: 】
: 刚找了《战争与和平》的三个不同的英文版:
: 2005年Anthony Briggs的译本:
https://book4you.org/book/4955126/ab025b
: 2007年Richard Pevear/Larissa Volokhonsky合译本:
https://book4you.org/book/1696652/27f452
: ...................
--
FROM 106.121.166.*
上一篇
|
下一篇
|
同主题上篇
|
同主题下篇
选择讨论区
首页
|
分区
|
热推
BYR-Team
©
2010.
KBS Dev-Team
©
2011
登录完整版